from 奇摩知識家
=================
先看幾個美國網頁的文字 :
... gives you $20 rebate for every $100 purchase (maximum rebate is $100) for using ...
and wait for your $100 rebate from MSN, it comes out to ... 50 REBATE! ...
(每購物一百元退20元)
... voucher and $2.50 rebate for every $50 purchase or $5 for every $100 purchase
after the 10% discount. ...
... You get $50 Style Reward Card for every $100 purchase. ...
(每購物100元得50元酬賓卡)
free $10GC for Every $50 purchase in Kitchen & Housewares.
(每購物100元免費送10元禮券)
receive $25 for every $50 purchase online and b&m too.
由以上可看到,版主所問的"滿千送百"比較適當的英語講法:
Get NT$100 rebate for every NT$1000 purchase
Free $100 gift certificate for every $1000 you spend at XXX
(你在XXX購物每1000元即免費獲得100元禮券)
get=receive/ rebate:退款,可以實情換字"gift certificate"(禮券)或"voucher"(兌換券)
等 / purcahse: 購物/ every NT$1000 purchase: 每購物1000元 / spend: 花錢
至於"消費滿200元"看完整句子的狀況,可以是這樣:
Your purchase of over $200 at XXX gives you ...
Purchase at least $200 worth of items at XXX to get ...
When you spend over $200, we give you ...
purchase of over $200: 購物逾200元 / at least: 至少 / worth: 價值
留言列表